Léim chuig an ábhar
VuFind
  • 0 míreanna (Lán)
  • Teanga
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
CASTA
  • Cuardaigh
  • On the Translation of Native A...
  • Luaigh é seo
  • Seol mar théacs é seo
  • Seol é seo mar r-phost
  • Priontáil
  • Easpórtáil taifead
    • Easpórtáil chuig EndNote
    • Easpórtáil chuig MARC
    • Easpórtáil chuig MARCXML
    • Easpórtáil chuig RDF
    • Easpórtáil chuig BibTeX
    • Easpórtáil chuig RIS
  • Cuir leis an Mála Leabhar Bain ón mála leabhar
  • Buan-nasc
On the Translation of Native American Literatures
Réamhamharc
Réamhamharc
Réamhamharc

On the Translation of Native American Literatures

Taispeáin leaganacha eile (1)
Sonraí bibleagrafaíochta
Rannpháirtithe: Swann, Brian (ed.)
Formáid: Ouvrage
Teanga:Anglais
Foilsithe / Cruthaithe: Washington, London : Smithsonian Institution Press, 1992.
Ábhair:
Tradition orale
Transcription
Traduction
Linguistique
Amérique centrale
Pérou
Amérique du Nord
Mexique
Etats-Unis
Amérique du Sud
Aztèque
Papago
Yucatèque
Lakota
Amérindien
Quechua
Pentlatch
Kuna
Salish de la Baie Puget
Navajo
Kwakiutl
Zapotèque
Mixe
Nahua
Popoloca
Hopi
Symbolisme
Enonciation
Poisson
Proverbe
Animal
Culte
Poésie
Rituel
Conte
Potlatch
Hymne
Oralité
Ethnotexte
Epopée
Chant
Peyotl
Narration
Danse des esprits
Mythe
Cérémonie
Coyote
Genre narratif
Ecriture
Métaphore
Chant de guerre
Nom de personne
Danse
  • Stoc
  • Cur síos
  • Leaganacha eile (1)
  • Míreanna comhchosúla
  • Amharc foirne

Éric-de-Dampierre

Voir la disponibilité des exemplaires dans la bibliothèque

Sonraí sealbhúcháin ó Éric-de-Dampierre
Gairmuimhir: E 29 S972
Cóip Fonds général Níl fáil ar an stádas beo

Míreanna comhchosúla

  • Omaha and Ponka letters.
    de réir: Dorsey, James Owen
    Foilsithe / Cruthaithe: (1891)
  • Translating native latin american verbal art : ethnopoetics and ethnography of speaking
    Foilsithe / Cruthaithe: (2000)
  • Yẽngakatu, les belles chansons : anthologie des chants wayãpi du haut Oyapock
    de réir: Beaudet, Jean-Michel, et al.
  • Chants et rythmes de la danse d'hommes bororo
    de réir: Estreicher, Zygmunt
  • Sarinho virou : sociedades de cantos entre os tikmu'un/maxakali
    de réir: Pires Rosse, Eduardo
    Foilsithe / Cruthaithe: (2018)

À propos

  • Réseau ethnologie

Contacts

  • Bibliothèque Claude-Lévi-Strauss
  • Bibliothèque Yves Le Gallo
  • Centre de ressources Éric-de-Dampierre

Cabhair uait?

  • Leideanna cuardaigh
© 2023-2025 Réseau Ethnologie
Ag lódáil...